箴言 23:26 - Japanese: 聖書 口語訳 わが子よ、あなたの心をわたしに与え、 あなたの目をわたしの道に注げ。 Colloquial Japanese (1955) わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。 リビングバイブル わが子よ。悪い女に近寄ってはいけません。 彼女は狭くて深い墓穴のようにぽっかり口を開けて、 あわれな犠牲者が落ちるのを待っています。 まるで強盗のように待ち伏せて、 男たちに妻を裏切らせるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 わが子よ、あなたの心をわたしにゆだねよ。 喜んでわたしの道に目を向けよ。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) 息子よ! 近くで話をよく聞いてくれ。 俺の背中をよく見て、ついてくるのだ。 聖書 口語訳 わが子よ、あなたの心をわたしに与え、あなたの目をわたしの道に注げ。 |
こうして、預言の言葉は、わたしたちにいっそう確実なものになった。あなたがたも、夜が明け、明星がのぼって、あなたがたの心の中を照すまで、この預言の言葉を暗やみに輝くともしびとして、それに目をとめているがよい。